top of page
How we got our Bible - Cover.png

 Cómo obtuvimos nuestra Biblia
por Chuck Missler

blk line_edited.png

El canon inspirado

Canon (griego: Kanor) - para "regla" o "estándar de medida" 

Divinamente autorizado (los textos originales)

  • Toda la Escritura es inspirada [inspirada por Dios] de Dios, y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instruir en justicia (2 Timoteo 3:16)

  • Transmisión humana posterior sujeta a errores y pérdidas

  • Hay muchos libros útiles de los tiempos de Jesús e incluso mucho antes de que los eruditos estudien, pero no son inspirados por Dios ni inspirados por Dios.

Staight & Narrow Path to the Son_edited.

17 “No penséis que he venido a abolir la ley o los profetas; No he venido a abolir sino a cumplir. 18 Porque de cierto os digo, que hasta que pasen el cielo y la tierra, ni una letra, ni una tilde de la ley pasará, hasta que todo se haya cumplido. 19 Por tanto, cualquiera que quebrante uno de estos mandamientos muy pequeños, y enseñe a otros a hacer lo mismo, muy pequeño será llamado en el reino de los cielos; pero cualquiera que las haga y las enseñe, será llamado grande en el reino de los cielos. 20 Porque os digo que a menos que vuestra justicia exceda la de los escribas y fariseos, no entraréis en el reino de los cielos. 

La Santa Biblia: Nueva Versión Estándar Revisada (Nashville: Thomas Nelson Publishers, 1989), Mt 5:17–20.

El Nuevo Testamento es el
Antiguo Testamento oculto;
El Antiguo Testamento está en el
Nuevo testamento revelado

"La infalibilidad generalmente se atribuye solo a los autógrafos originales y reconoce las imperfecciones potenciales
inherentes a su transmisión: copia, traducción, etc., y las posibles brechas culturales, históricas y retóricas
entre el escritor y el lector".

 

la biblia hebrea

Original Hebrew ("Vorlage")

Pulled together in the days of Ezra & Nehimiah

Biblical Hebew Font.png

Hoy, la Biblia hebrea se llama el Tanakh . Tiene los mismos libros que el Antiguo Testamento, solo que en un orden diferente. El Tanakh tiene tres secciones:

  • Torá - Cinco libros de Moshe (Moisés)

  • Profetas - Nevi'im

  • Escritos - Ketuvim

Hay mucho más significado en una oración hebrea que en una oración griega o inglesa. Sin embargo, el griego es extremadamente preciso. Los significados más profundos de las Escrituras se perdieron en la traducción. *El hebreo bíblico no es lo mismo que el hebreo moderno.

Libros no canónicos

  • También llamadas obras deuterocanónicas -  aceptado en un canon.

  • Compuesta entre el 300 a. C. y el 70 d. C.

  • 13 libros incluidos en la Septuaginta (LXX)

Old Testament Pseudepigrapha.png
  •  Obras mal atribuidas -  textos cuyo autor pretendido no es el verdadero autor, o una obra cuyo autor real lo atribuyó a una figura del pasado

  • Compuesta entre el 200 a. C. y el 200 d. C.

  • Excelente para estudiosos 

  • 54 libros

escritos perdidos

  • Libro de las Guerras del Señor - Números 21:14

  • Libro de los Justos - Josué 10:13; 2 Samuel 1:18

  • Libro de los Hechos de Salomón - 1 Reyes 11:41

  • Libro de los Anales de los Reyes de Israel - 1 Reyes 14:19; 2 Crónicas 33:18

  • Libro de los Anales de los Reyes de Judá - 1 Reyes 14:29; 15:7

  • Más en Vídeo

Tanakh תנח Textos

Tora

Nevi'im

Ketuvim

Hebreo original ("Vorlage")

Unidos en los días de Esdras y Nehemías

The Hebrew Bible.jpg

Traducción de la Septuaginta: LXX (griego) 285 - 270 a.C.

  • Primera traducción de la antigua Biblia hebrea por 70 o 72 eruditos en Alejandría, Egipto

  • La fuente principal del texto citado en el Nuevo Testamento, no el texto masorético posterior.

  • Nos da una traducción griega precisa 

  • ¿Fue la Biblia de la Iglesia Primitiva junto con las cartas de Pablo y otros escritos tempranos de esta época?

Texto masorético: Siglo VI - X d.C. 

  • Una versión codificada del Talmud de Babilonia

  • Codificado por los masoretas y escribas que rechazaron el cristianismo.

  • Versión en inglés de nuestro Antiguo Testamento hoy

  • Derivado del Consejo de Jamnia

Concilio de Jamnia: 90 d.C.

  • Rechazó la LXX y la versión hebrea en la que se basaba (Vorlage)

  • Rechazado LXX porque se había convertido en "la Biblia de los cristianos", querían su propia

  • Produjo un texto unificado del Tenakh y se aseguró de que los textos divergentes fueran destruidos

  • Judaísmo redefinido (judaísmo rabínico) en una religión de buenas obras 

Masoretas: 500-950 d.C.

  • Un cuerpo de escribas medievales de Tiberíades encargado de la preservación del Antiguo Testamento

  • Manuscrito fechado más antiguo = Códice Cairernsis (895 d. C.) Faltan la Torá, Nevi'im y Ketuvim

Textos hebreos de hoy

  • Codex Leningradensis: base textual para el texto hebreo popular de hoy (Biblia Hebraica), fue copiado en 1008AD de un texto escrito por Aaron ben Moses ben Asher

  • El Pentateuco samaritano del siglo IV a.C.:  difiere de los textos masoréticos en unos 6.000 lugares, de los cuales 1.000 deben tomarse en serio . * Cuando el Pentateuco Samaritano concuerda con el Septuagente contra el Masorético, debe considerarse significativo . * Quedan dos de estos textos más antiguos: 1211 d. C. - Biblioteca John Rylands, Manchester, Inglaterra y   1149 AD - Biblioteca de la Universidad de Cambridge, Inglaterra. También existe un Targum arameo samaritano de los primeros tiempos cristianos y una traducción al árabe del siglo XI.

  • Targums arameos: el arameo se convirtió en el idioma oficial del Imperio Persa - siglo V y VI a.C. Las necesidades litúrgicas de la sinagoga posterior al exilio llevaron a traducciones como Onkelos (muy venerada) y "Jonathan" (llamado así por un error de un escriba del siglo XIV). Hay otros posteriores al siglo VI.

  • La Peshita: versión aramea oriental de uso común en la Iglesia siríaca (Peshita = 'simple' o 'simple'). Su historia literaria es compleja y problemática: se necesita más investigación.

  • Manuscritos de la Septuaginta: los más significativos e importantes

  • Papiros Unciales - Cientos de varios tamaños; importancia (siglo II a. C. - 650 d. C.)                         - Colección Chester Beatty: partes de 11 códices (siglos II - IV)                          - Fragmentos de pergamino precristiano de Qumran (Manuscritos del Mar Muerto)

  • Unciales de vitela (siglos IV - X) - Original de Alejandría Egipto                                         - Codex Vaticanius - Siglo IV (casi completo)                                       - Codex Siniaticus - siglo IV (menos completo)                                          - Codex Alexandrinus - Siglo V (casi completo) *Este es el más antiguo,                      manuscritos más completos de la Biblia hebrea antes de que fuera codificada y                    se convirtió en la versión masorética del Tenakh (lo que nuestro Antiguo Testamento era                    traducido de)

  • minúsculos  (escritura cursiva): aparece en el siglo IX (más de 1500 registrados) y entre los siglos XI y XVI (ver video para ver ejemplos)

Versiones latinas:  Comienza a reemplazar al griego en el siglo III d.C.

  • Latín antiguo:  160 dC, Tertuliano; 250 dC, chipriota; pistas LXX y Vorlage; solo quedan fragmentos

  • Vulgata: 390-405, dC Jerónimo encargado por el Papa Dámaso 1; compuesto (LXX, hebreo, latín, etc.)

  • Citas Patrísticas - de los Padres de la Iglesia

Manuscritos del Mar Muerto:  Siglo III a.C. - siglo II d.C.

  • 11 cuevas en el Wadi Qumran; 600 manuscritos; 200 bíblicos; 60.000 fragmentos (85% cuero, 15% papiro); Cueva 4 (4Q) 40.000 fragmentos de 400 manuscritos (100 bíblicos); todos los libros de la Biblia excepto Ester representados

  • Grupo 1: Wadi Qumran y Masada; todos son anteriores al 70 d. C.; todos están de acuerdo con LXX y Vorlage

  • Grupo 2: Wadi Murabba'at y Nahal Hever y Nahal Se'elim; oculto después del 100 d. C.; todos están de acuerdo con el texto masorético

  • ¡Otra vez vemos esa línea divisoria después del Concilio de Jamnia en el 90 d.C.!

Diferencias entre nuestras Biblias (masorético) y LXX (griego)

Amós 7:1

RV - Así me ha mostrado el Señor DIOS; y he aquí, él formó saltamontes al principio de la eclosión del crecimiento tardío; y he aquí, era el crecimiento tardío después de las siegas del rey.     ???? ¿Qué????

LXX - Así me mostró el Señor, y he aquí que venía un enjambre de langostas, y he aquí, una de las jóvenes langostas devastadoras era Gog, el Rey

Cuando vamos a la LXX nos enteramos que son langostas demoníacas
Apocalipsis 9:3, 11

blk line_edited.png

Koinonia House

History of the English Bible - HWGOB (NT).jpg
Shalom.JPG
How we got our Bible pricing.png
bottom of page